Niaka
Будьте реалистами — требуйте невозможного.
pandor-@

Всю жизнь я слушала, как преподаватели на лекциях рассказывали мне про ужасы культурного конфликта. И всю жизнь считала, что это байки из прошлого века. Мне казалось, что мир давно уже превратился в огромную деревню (китайцы называют это 地球村;), в которой все устроено примерно одинаково. И, возможно, какого-нибудь выходца из далекой китайской русской деревни простому европейцу никак не понять, но уж степенных городских китайцев, которые годами учились за границей и выглядят так, словно сошли с обложек глянцевых журналов, понять можно без проблем.
Еще меня всегда радовала моя толерантность. Длинные желтые ногти у водителей такси? Я могу объяснить это с культурной точки зрения, меня не трогает. Привычка везде и всюду (даже в бассейне) смачно плеваться? С точки зрения китайской медицины это полезно, меня не коробит. Люди в ресторанах обгладывают кости и бросают их на пол? Отсутствие культуры питания – результат долгого прозябания в холоде и голоде, я могу это понять.

И кто бы мог знать, что культурный шок начнет накрывать меня на третий год жизни в Поднебесной, когда я наконец-то устроюсь на работу в китайскую компанию. Только сейчас я ощутила, что между нами все же огромные, огромные расстояния. И разница культур может серьезно сказаться на бизнесе. Причем говоря о разнице культур с данном случае, я имею в виду не какие-то мелочи в плане этикета, а абсолютно разные концепции времени, пространства и т.д.

1. «Не торопитесь», - говорит мне начальник в письме, которое приходит поздно вечером. «Время терпит, срочно ничего делать не нужно. Просто сделайте все к завтрашнему утру».
Сначала я думала, что это личный стиль моего начальника. Теперь я поняла, что этим страдают все. Все уверяют меня, что никуда не планируют меня торопить. Но нужно вотпрямщас. Но вы не спешите. Но чтобы через полчаса все было.
читать дальше

@темы: город, мысли вслух